Карнавальная ночь 2007 в переводе ГоблинаЖурнал Индустрия рекламы ООО «Плаза Медиа», правообладатель Синематеки Жана Мари Бурсико на территории Беларуси и продюсер шоу Ночь Пожирателей Рекламы Александр Николайчук, представляют новый проект Ночь пожирателей рекламы в переводе Гоблина ![]() Этот проект рожден интересом к шоу Ночь Пожирателей Рекламы в Беларуси и желанием порадовать ценителей лучшей мировой рекламы нестандартным подходом к уже полюбившемуся зрелищу. В рамках проекта зрителю будет представлена подборка самых смешных и зрелищных роликов, собранным Жаном Мари Бурсико за последние годы, в переводе небезызвестного Дмитрия Пучкова. Тот самый Гоблин, который уже перевел мировые кино-шедевры «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и т. д.), «Матрица» («Шматрица») и многие другие, теперь переводит шедевры мировой рекламы специально для российского зрителя. Сто самых лучших роликов синематеки Жан Мари Бурсико сформированных в одну полуторачасовую коллекцию и переведены Гоблином. Премьерный показ шедевров от студий «полный Пэ» и «Божья Искра» состоится 23 февраля 2007 года в одном из кинотеатров Питера. В Минске презентация коллекции пройдёт 17 февраля на Карнавальной Ночи пожирателей рекламы во Дворце Республики.Премьеру Ночи в переводе Гоблина, минчане увидят в начала марта в кинотеатрах столицы. Одна из позапрошлых Ночей, фотоотчет. Следите за рекламой! Вниманию зрителей! «Переводы Гоблина» строго делятся на категории:
2. Пародии на отечественные кинопереводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных «переводчиков», чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма. Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина). Журнал Индустрия рекламы продвигает данный проект, чтобы выразить общеизвестное ироничное отношение к рекламе в Беларуcи — и в то же время, чтобы подчеркнуть уникальность коллекции мсье Бурсико, умеющего найти в море видеопродукции эпохи тотального потребления настоящие шедевры. Перевод осуществляется студией «Божья искра». В программе отсутствует ненормативная лексика, однако в переводе встречаются различные жаргонизмы, общая длительность видео — полутора часа. за дополнительной информацией обращаться по телефонам 6202023, 7202023, 2222700Подробная информация на гиф-сайте производства Астроним* http://ir.by/night/
|
Статьи
Репрезентация образа Беларуси в фотографических проектах зарубежных авторов
Александра Боровикова, FotoScope.by |
|
© 2005 — 2009 pARTal.by
Перепечатка разрешена при условии публикации активной ссылки на портал. По всем вопросам и предложениям обращайтесь на art@partal.by © Антон Баранов и Astronim* |